| |
1. Dans le jardin où j’aime entrer
À l'heure douce de l’aurore,
Je me rends seul pour rencontrer
Celui que mon âme adore.
Il marche avec moi, mon Sauveur, mon Roi,
Il me dit que je suis à Lui;
Il est mon soutien, Il est tout mon bien.
Mon salut, mon divin appui.
2. Il parle, et dans mon cœur, Sa voix
Fait naître une joie infinie,
Les oiseaux même, au fond des bois,
Suspendent leur mélodie.
3. Dans les parterres du jardin,
Les fleurs humides de rosée
Offrent au Visiteur divin,
Leur corbeille parfumée.
4. Le don que Tu cherches, Seigneur,
Meilleur que les fruits de la terre,
C’est l’offrande de tout mon cœur,
Elle seule peut Te plaire.
|
|
|
| |
1. I come to the garden alone
While the dew is still on the roses,
And the voice I hear falling on my ear,
The Son of God discloses.
And He walks with me, and He talks with me,
And He tells me I am His own;
And the joy we share as we tarry there,
None other has ever known.
2. He speaks, and the sound of His voice,
Is so sweet the birds hush their singing,
And the melody that He gave to me
Within my heart is ringing.
3. I’d stay in the garden with Him,
Though the night around me be falling,
But He bids me go; through the voice of woe,
His voice to me is calling.
4. The gift that You’re looking for, Lord,
Better than the fruits of the earth,
It’s the offering of my heart, Lord,
The only thing that pleases Thee.
|
|
|