| |
1. Chaque cœur se réjouit. Oh! Céleste
harmonie!
Car dans la souffrance a lui, la lumière de vie.
Une nuée de témoins m’attend
auprès du Père.
Et je vois déjà au loin, la cité de
lumière.
Sion belle cité! Tous les
témoins fidèles
Y seront consolés. (bis)
2. Avec les yeux de la foi, je vois ma vraie patrie,
La ville du Roi des rois, où sainteté et vie
Éternellement règnent, où
l’amour est sans fin,
Où Dieu Lui-même enseigne les mystères
divins.
3. Ici-bas, les jours passent sans jamais revenir.
L’été, l’hiver remplace;
vois-tu le temps s’enfuir?
Ici-bas, nos bien-aimés par la mort sont ravis;
La fleur que tu as plantée, si vite
dépérit.
4. Le monde et sa vanité n’ont qu’un
éclat trompeur;
Mais Dieu veut nous diriger, Il éclaire nos cœurs.
C’est pourquoi nous amassons des trésors
éternels,
Et ici-bas, nous vivons pour la gloire du ciel.
|
|
|
| |
1. Every heart is delighted. Oh! Divine harmony!
Because in the suffering the light of life has shone.
A cloud of true witnesses, in heaven wait for me.
And from afar, the glorious city of light, I see.
Zion, beautiful land! All the faithful witnesses
Will be comforted there. (bis)
2. With the eyes of faith, I can see my true fatherland,
The city of the great King, where holiness and life
Reign for ever and ever, where love is without end,
And where God Himself teaches the mysteries of heaven.
3. Here on earth days pass away, and never to return.
Summer replaces winter; do you see the time flee?
Here on earth, our dear beloved are taken out by death;
The flower that you’ve planted, so quickly perishes.
4. The world and its vanity have only false radiance;
But the Lord wants to lead us, He enlightens our hearts.
That’s why we lay up treasures for ourselves in heaven,
And here on earth we live for the glory of the Lord.
|
|
|